zugehen

/ˈt͡suːˌɡeːən/
pronounce
不及物动词
1.

走向, 向...走去, 走近

时间

方向

Es geht nun dem Frühling zu.
春天即将来临。
Es geht(或 Wir gehen) nun auf den Frühling zu.
春天将要到了。
Das Konzert (Fest) ging bereits dem Ende zu, als ...
当...时, 音乐会(庆贺会)已接近尾声。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他已经是将近八十的人了。
2.

继续走, 向前走

方向

继续

Ihr müsst tüchtig zugehen, wenn ihr die Straßenbahn noch erreichen wollt.
如果你们还想搭上电车的话, 就得快走。
auf jmdn. (etw.) zugehen
向某人(某物)走去
Er ging einige Schritte auf ihn zu.
他向他走近几步。
Gestern abend ging es recht lebhaft bei euch zu.
昨晚你们那里真热闹。
Bei ihnen ging es immer sehr sparsam zu.
他们总是很节俭办事。
So geht es nun einmal in der Welt zu!
世道(或世界上的事情)就是这样!
Das geht doch nicht mit rechten Dingen zu!
这事很奇怪(或很难解释)!
Ich weiß auch nicht mehr, wie es eigentlich zugegangen ist.
我也不知道, 事情究竟是怎样发生的。
3.

(被)送达, (被)交付, (被)传达

传递

接收

etw. geht jmdm. zu
(被)送达, (被)交付, (被)传达
Jmdm. geht eine Nachricht (Mitteilung) zu.
某人得到一个消息(通知)。
Ich lasse Ihnen in den nächsten Tagen die Unterlagen zugehen.
过几天我把资料送交给您。
Alles ging völlig harmonisch (natürlich) zu.
一切进行得十分协调(自然)。
4.

逐渐变成, 最终呈...形状

变化

形状

Das Rohr geht eng zu.
管子逐渐变窄。
spitz zugehen
末端变尖
Der Turm geht oben in eine Spitze zu.
钟楼往上形成一个尖顶。
Die Pyramide geht nach oben spitz zu.
金字塔往上形成尖顶。
5.

(门, 窗户)关得上, 关得住, 闭合, 关闭

状态

关闭

Der Koffer ist so voll, dass der Deckel nicht zugeht.
箱子满得盖子都盖不上了。