/ˈnaːxˌlasn̩/
不及物动词
1.
减少, 减轻, 减退, 减弱, 放松, 松开, 变弱, 变小, 变差
Meine Augen lassen nach.
我的视力在减退。
Sein Gedächtnis hat sehr nachgelassen.
他的记忆力大大衰退了。
Das Geschäft läßt nach.
生意清淡了。
Die Hitze (Die Kälte) läßt allmählich nach.
炎热(寒冷)渐渐地衰退。
Sein Interesse (Sein Eifer) hat merklich nachgelassen.
他的兴趣(努力)显著减弱了。
Im Alter lassen die Kräfte nach.
年老时体力衰退。
Die Qualität dieser Erzeugnisse läßt immer mehr nach.
这些产品的质量越来越差了。
Der Regen läßt nach.
雨小了。
Nach der Spritze wird der Schmerz bald nachlassen.
打针后疼痛马上会减轻。
Die Spannung läßt in dem Buch bald nach.
书中的情节很快就变得不紧张了。
jmd.läßt mit etw. nicht nach
某人不放弃某物
2.
退步(指学习成绩)
Der Schüler hat in seinem Fleiß (seinen Leistungen) in den letzten Wochen sehr nachgelassen.
这学生最近几周不大用功了(成绩退步了)。
3.
Schmerz, laß nach!
哎呀, 我的天哪!(遇到不愉快的事时无可奈何的呼喊)
及物动词
1.
使松弛, 放松, 松开(绳子)
die Zügel nachlassen
放松缰绳
Ich musste die Schrauben ein wenig nachlassen.
我得把螺丝拧松一点。
2.
减轻, 免除(处罚, 债务)
3.
减低, 降低(价格)
口
Weil der Stoff angeschmutzt war, wurden mir 10 Mark nachgelassen.
因为这块料子脏了, 所以减价十马克卖给了我。
4.
遗留, 留下