hängen

/ˈhɛŋən/
pronounce
不及物动词
1.

挂着, 悬着, 吊着

Der Baum hängt voller Früchte.
树上果实累累。
Das Bild hängt gerade.
这幅画端端正正地挂着。
die hängenden Gärten
空中花园(在古巴比伦, 为世界七大奇观之一)
2.

(etw. hängt jmdm.)垂下, 耷拉着

Der Anzug hing ihm am Leibe.
这身衣服他穿着太肥大了。
in der Luft hängen
悬空, 毫无支持
Mit hängenden Ohren gestand er es.
他耷拉着脑袋承认了这件事。
3.

倾斜

Der Wagen hängt nach einer Seite.
车子的重量偏到一边去了。
4.

悬而未决, 停滞不前, 没有进展

Der Prozeß hängt noch.
这场官司还悬而未决。
5.

etw. hängt an jmdm. (etw.)取决于, 有赖于

Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步的谈判取决于他。
6.

an jmdm. (etw.) hängen依恋, 留恋, 眷恋

Jmds. Herz hängt an etw.
某人十分珍爱某物
7.

bei jmdm. hängen欠债

Ich hänge bei ihm mit 200 Mark.
我欠他二百马克。
8.

逗留, 呆

Sie hingen lange bei ihren Freunden.
他们在朋友们那里呆了很久。
及物动词
1.

挂, 悬, 吊

Er hatte den Kronleuchter zu tief gehängt.
他把吊灯挂得太低了。
Er hängt sich (Dat.) die Werkzeugtasche über die Schulter.
他把工具袋挎到肩上。
jmdm. den Brotkorb höher hängen
让某人勒紧裤带过日子
2.

绞死

Die kleinen Diebe hängt man, die großen läßt man laufen.
小贼遭殃, 大盗逍遥。
Ich will mich hängen lassen, wenn das nicht wahr ist.
假如这不是真的话, 就杀我的头好了。
3.

固定搭配

den Mantel nach dem Winde hängen
看风使舵
Sie hängt sich (Dat.) alles auf den Leib.
她把所有的钱全花在衣着打扮上了。
etw. an den Nagel hängen
放弃(或不再进行)某事(指职业、爱好等)
sein Herz an jmdn. (etw.) hängen
把心思全放在(或花费在)某人(某事)上
反身动词
1.

悬着, 吊着

Das Kind hängte sich an das Seil.
孩子抓牢绳子吊着
Er hängte sich ans Telephon.
他在打电话
2.

附着, 黏附

Der Schmutz hängt sich an die Schuhsohlen.
脏物黏附在鞋底上
3.

紧跟, 尾随, 跟踪

Der Detektiv hängte sich an den Verbrecher.
侦探尾随着罪犯
4.

(未受邀请)介入, 干预

Häng dich nicht in meine Angelegenheiten!
不要干涉我的事!
5.

(sich an jmdn. (etw.) hängen)依恋, 眷恋, 离不开

sich ans Geld hängen
爱钱如命
6.

自缢

7.

zuhängen的动词变化形式