drücken

/ˈdʁʏkn̩/
pronounce
及物动词
1.

压, 挤, 按

den Eiter aus der Wunde drücken
把脓从伤口中挤出来
sich(Dat.) das Wasser aus den Haaren drücken
(洗头后)把头发上的水拧出来
den Saft aus der Zitrone drücken
从柠檬中挤出液汁
jemandem die Hand drücken
和某人握手
den Saft aus der Zitrone drücken
把柠檬汁挤出来。
die Schuhe drücken mich(anfangs noch)
鞋子(起初)夹着我。
Bitte Knopf drücken!
请按电钮!
2.

(举重时)推举(重量, 杠铃)

3.

压制, 压迫; 使烦恼, 使心情沉重

Es drückt mich, dass...
...使我心情沉重
4.

出牌, 垫牌, 打出(无用的牌)

5.

jmdm. (或 für jmdn.) den Daumen (或 die Daumen) drücken
祝愿某人成功(或好运道)
jmdm. die Hand drücken
和某人握手
die Schulbank drücken
上学
jmdn. an die Wand drücken
排挤某人
jmdn. mit Steuern drücken
向某人课税
jmdn. zu Boden drücken
压得某人喘不过气来
Ich werde meinen Mund auf deine Augen drücken.

我会用嘴吻你的眼。

6.

Er hat den Rekord gedrückt. 他打破了记录。

Das Erlebnis hat sich mir tief ins Herz (ins Gedächtnis) gedrückt.
这一经历深深地印在我的心里(记忆里)。
jmdn. drücken
拥抱某人
不及物动词
1.

紧压,挤,压

Drücken diese Schuhe?
这双鞋紧吗?
auf die Hupe drücken (sie durch einen Druck betätigen)
按下喇叭(按下它来激活它)。
auf den Knopf drücken
按下(或)按钮
2.

Die Hitze drückt.
热得透不过气来。
aufs Templ drücken
(使)加快速度
auf die Tube drücken
1)加快行驶速度 2)加紧, 加快
Das drückt aufs Gemüt.
这使人心情沉重。
Der Film drückt auf die Tränendrüsen.
这部电影使人流泪。
Der Gegner drückte ständig (auf das Tor).
对方一直在紧逼着(球门)。
反身动词
1.

挤缩

sich in eine Ecke drücken
(因胆小害怕)蜷缩在角落里
Die Kinder drückten sich ängstlich in die Ecke.
孩子们缩在角落里。
sich in ein überfülltes Abteil drücken
挤进一个拥挤的车厢
Der Hase drückt sich ins Gras.
兔子躲进草丛。
2.

逃避(责任、工作等)

sich vor etw. (Dat.) drücken
摆脱(或)躲避某物
sich von (或 vor) der Arbeit (或 sich um die Arbeit) drücken
逃避工作
3.

溜走

sich stillschweigend aus dem Saal drücken
悄悄地溜出大厅
4.

eindrücken的动词变化形式