/als/
连词
1.
作,作为;当作
用法多样
er als Künstler
他作为艺术家
etw. als Beispiel anführen
援引某事作为例子
als Delegierter an einer Konferenz teilnehmen
作为代表参加会议
100 Mark als Entschädigung (Belohnung) zahlen
支付一百马克作为赔偿(报酬)
Ich als guter Freund rate es dir.
我作为好朋友向你劝告
Ich rate es dir als guter Freund.
我作为好朋友向你劝告
Ich rate es dir als gutem Freund.
他小时侯吃过很多苦
Als Kind hat er viel leiden müssen.
作为教师, 我的任务是..
Meine Aufgabe als Lehrer ist es...
树立某人作为榜样
jmdn. als Vorbild hinstellen
这应该作为对我的警告
Das soll mir als Warnung dienen.
这应该作为对我的警告
als Zeuge vor Gericht erscheinen
这本教科书可算得上是这门学科中最好的一本
Dieses Lehrbuch gilt als das beste in dem Fach.
这本教科书可算得上是这门学科中最好的一本
Die Nachricht stellte sich als falsch (wahr) heraus.
这一消息证实是假的(真实的)
Der Krug als solcher ist sehr praktisch, aber die Farbe ist häßlich.
证实是适用的(有用的)
sich als tauglich (brauchbar) erweisen
证实是适用的(有用的)
Er ist älter (jünger) als ich.
有一点总比一点也没有好
besser etwas als gar nichts
比风还快
geschwinder als wie der Wind
宁死不屈
lieber sterben als sich ergeben (unterwerfen)
比别人工作做得多
mehr als andere arbeiten
这幢房子宽度大于高度
Das Haus ist mehr breit als hoch.
我对这事感到高兴极了
Ich bin darüber mehr als froh.
这一点也不好看
Das ist alles andere als schön.
他今天跟往常完全不一样
Er ist heute ganz anders als sonst.
(今年)收成是去年的两倍(三倍)
Die Ernte ist doppelt (dreimal) so groß als (或wie) im vorigen Jahr.
除了他没有其他人听到过这件事
Kein anderer (或Niemand anders) als er hat es gehört.
无非是胡闹
nichts als Unfug
<地区>[旧,口]尽肯快(少)地
So bald (wenig) als möglich
我和我妹妹都是纺织女工
Sowohl ich als auch meine Schwester sind Textilarbeiterinnen.
不论是在白天还是在黑夜; 不分昼夜地
sowohl bei Tage als (auch) bei Nacht
这工作比我们想象的要困难些
Die Arbeit ist schwieriger, als wir gedacht haben.
他们一直到工作完成才去休息
Sie gingen nicht eher zur Ruhe, als bis die Arbeit geschafft war.
我觉得好象已经等了好几个小时了
Mir kam es vor, als ob ich schon Stunden gewartet hätte.
我觉得好象已经等了好几个小时了
Er tut (so), als hätte er vorher nichts davon gehört.
他装得好象事先对此一点也没有听说过似的
Es sieht aus, als wollte es regnen.
我正要走, 电话铃响了
Gerade als ich gehen wollte, klingelte das Telefon.
我正要走,电话铃响了
Als wir den Versammlungssaal betraten (betreten hatten), fing es an zu regnen.
我一知道这件事, (我)就立刻来了
Als ich das erfahren habe, bin ich sofort gekommen.
我一知道这件事,就立刻来了
Kaum hatte er sich hingelegt, als er auch schon einschlief.
他把工作结束后, 才去度假.
Er fuhr erst auf Urlaub, als seine Arbeit beendet war.
时间太晚了, (以致)我们赶不上火车了
Es ist zu spät, als daß wir den Zug noch erreichen könnten.
他愿参加田间劳动, 因此更愿意在农村度过假期
Er verbringt seine Ferien um so (或desto) lieber auf dem Lande, als er an der Feldarbeit teilnehmen möchte.
这两个村庄都在少雨的山区, 在这一点上它们是相似的
Die beiden Dörfer sind insoweit (或insofern) ähnlich, als beide in einer gebirgigen und regenarmen Gegend liegen.
例如, 象
als da sind (或ist)
我们花园里有许多果树, 例如: 苹果、梨子、柿子等等
so ... als möglich
尽可能
alles andere als ...
一切,但 ...
alles andere als ...
与某人不同
anders als jd sein
与某人不同
niemand/nirgends anders als ...
没有人/无处...
niemand anders als ...
他们有与我们不同的程序
sie haben andere Verfahren als wir
我所需要的只是几天的假期
2.
当...的时候
时间状语从句
3.
什么时候
der Bericht ist interessanter als erwartet
他来的时候我来了
gleich, als ...
立刻 ...
damals, als ...
[返回]在...的日子
gerade als ...
正当[或作为]...
sie rief an, als ich gerade weg war
我刚走就打给她
4.
比
umso ..., als ...
该报告比预期的要有趣
5.
自从
es sieht aus, als würde es bald schneien
越来越...,因为...
Als ob ich das nicht wüsste!
因为这不是第一次,这一切都是可悲的
6.
zu ..., als dass 太...以至于不能 ...
结果状语从句
du bist noch zu jung, als dass du dich daran erinnern könntest
好像下雪了[或者好像要下雪了]
Als ob ich das nicht wüsste!
好像我不知道那样!
7.
als etw 作为某事
身份、角色
ein Tonband ist vor Gericht nicht als Beweis zugelassen
你太年轻了,无法记住那个
8.
als etw 作为某事
ein Tonband ist vor Gericht nicht als Beweis zugelassen
录音带在法庭上不被视为证据
als jd
作为某人
schon als Kind hatte er immer Albträume
小时候就做噩梦
sich als wahr/falsch erweisen
证明是真/假