/ˈʁɪçtʊŋ/
阴性
1.
(运动、前进等的)方向, 路线
die Richtung ändern
改变方向
die Richtung wechseln
改变方向
die Richtung verlieren
迷失方向
die Richtung verfehlen
搞错方向
in Richtung (auf) Hamburg fahren
开往汉堡
die politische Richtung bestimmen
确定政治方向
in die gleiche Richtung marschieren
朝着相同的方向行进
in die entgegengesetzte Richtung marschieren
朝着相反的方向行进
Das ist die verkehrte Richtung.
这是错误的方向。
Gehen Sie weiter in diese Richtung.
继续朝这个方向走。
In welche Richtung gehst du?
你要往哪个方向走?
Aus welcher Richtung ist er gekommen?
他是从哪个方向来的?
Der Taifun bewegt sich in Richtung auf Hainan.
台风向海南岛方向移动。
Aus allen Richtungen strömten die Menschen herbei.
人们从四面八方涌来。
Der Wind weht aus unterschiedlichen Richtungen.
风从四面八方吹来。
Wir müssen in diese(r) Richtung fahren.
我们必须朝这个方向走。
Wir müssen in nördliche(r) Richtung fahren.
我们必须朝北走。
Wir müssen in eine andere Richtung fahren.
我们必须朝另一个方向走。
In Richtung des Dorfes hörte man Hundegebell.
村子的方向,人们能听到犬吠声。
In den ICE (in) Richtung Berlin bitte einsteigen!
本趟开往柏林的ICE列车,请(旅客)上车!
2.
方面
In dieser Richtung habe ich noch nichts unternommen.
这方面我还一点都没有涉及过。
Du solltest weiter in diese Richtung denken, wenn du dein Problem lösen möchtest.
如果你想解决你的问题,你应该继续朝这个方向思考。
3.
倾向, 志向
转
Das ist nicht meine Richtung.
这不是我的志向。
4.
(艺术、政治等的)思潮, 流派
艺术,政治
die Richtung einer Partei
党派倾向
eine bestimmte Richtung vertreten
代表某一流派
eine fortschrittliche Richtung in der Kunst
艺术上的进步思潮
eine neue Richtung in der Wissenschaft
科学上的新流派
eine veraltete Richtung in der Politik
过时的政治倾向
eine bestimmte literarische Richtung vertreten
代表一定的文学流派
die Auseinandersetzung zwischen den verschiedenen Richtungen der modernen Philosophie
现代哲学不同流派间的对抗