Lippe

/ˈlɪpə/
pronounce
阴性
1.

嘴唇, 唇

die Lippen verächtlich kräuseln (schürzen, verziehen)
轻蔑地撇着(噘起, 歪着)嘴
eine Lippe riskieren
回嘴, 顶嘴, 放肆地说话
sich (Dat.) die Lippen schminken
涂口红
die Lippen spitzen (zum Kuß (Pfeifen))
努起嘴(接吻(吹口哨))
die Lippen zusammenpressen (vor Ärger (Schmerz, Ungeduld))
(由于生气(疼痛, 不耐烦))紧闭着嘴
aufgesprungene (aufgeworfene) Lippen
干裂的(厚厚的)嘴唇
an jmds. Lippen hängen
专心致志地倾听某人说话
Sein Name war auf aller Lippen.
他的名字到处为人提到
sich (Dat.) auf die Lippen beißen
(为了忍住哭、愤怒等)咬嘴唇
Kein Wort kam über seine Lippen.
他一声不吭
etw. nicht über die Lippen bringen
不敢说出某事
Die Worte flossen ihm leicht von den Lippen.
他说话流畅.(或: 他对答如流.)
von den Lippen lesen
从嘴唇上读
ein Lied / einen Fluch auf den Lippen haben
在他们的嘴唇上唱一首歌/诅咒
sich auf die Lippen beißen
咬你的嘴唇
an jemandes Lippen hängen
挂在某人的嘴唇上
das bringe ich nicht / nur schwer über die Lippen
我无法/很难克服
eine große dicke Lippe riskieren
冒大嘴唇
sie brachte es nicht über die Lippen
她无法把它带到她的嘴唇上
jmdm. glatt von den Lippen gehen
从某人的嘴唇上顺畅地走
ein fröhliches Lied auf den Lippen
嘴唇上快乐的歌
an jmds. Lippen (Dat.) hängen
挂在每个人的嘴唇上(日期)
eine [dicke 或 große] Lippe riskieren
冒[大或大]嘴唇的风险
die Lippen schminken/anmalen
涂口红/涂嘴唇
jdm etw von den Lippen ablesen
从某人的嘴里读某事
etw nicht über die Lippen bringen
无法自言自语
eine dicke [或große] Lippe riskieren
吹牛,吹牛
an jds Lippen hängen
抓住某人的每一句话
nicht über jds Lippen kommen
不让某人的嘴唇通过
阴性
1.

莱茵河的右支流。

阳性/阴性
1.

德国姓氏